![Ofrecido por](https://estaticos-cdn.prensaiberica.es/clip/b5290a0f-4edf-4a9f-9537-96b383e5f964_source-aspect-ratio_default_0.jpg)
Alumnat de la UA participa en la base de dades terminològica multilingüe més gran del món
Estudiants del grau de Traducció i Interpretació traduïxen a l'espanyol més de 300 fitxes sobre conceptes ambientals. Es tracta d'un projecte del Parlament Europeu
![Alumnat de la UA que ha participat en el projecte del Parlament Europeu.](https://estaticos-cdn.prensaiberica.es/clip/dee02c61-4450-42ab-b646-2df611bfc731_16-9-discover-aspect-ratio_default_0.jpg)
Alumnat de la UA que ha participat en el projecte del Parlament Europeu. / INFORMACIÓN
Un total de 37 estudiants de l'últim curs del grau de Traducció i Interpretació de la Universitat d'Alacant (UA) han participat en el projecte de col·laboració acadèmica titulat «Terminologia sense fronteres», per a la traducció a l'espanyol de fitxes de la base de dades terminològica de la Unió Europea (IATE).
Considerada la base de dades multilingüe més gran del món, conté més de 7 milions de termes i 700.000 entrades i rep més de 55 milions de consultes a l'any. La participació de l'estudiantat de la UA ha consistit en la traducció a l'espanyol de més de 300 fitxes de terminologia especialitzada sobre medi ambient.
Les traduccions han sigut supervisades per la investigadora del grup Interculturalitat, Cognició, Interpretació, Traducció i Organització de la Interacció Comunicativa de la UA María López Medel. La professora explica que «el projecte obeeix a l'objectiu del Parlament Europeu de comunicar-se amb la ciutadania mitjançant un llenguatge clar, ampliant el contingut de la base de IATE».
La UA és una de les tres universitats espanyoles que ha participat en el projecte, organitzat per la Unitat de Coordinació Terminològica de la Direcció General de Traducció del Parlament Europeu. El departament de Traducció i Interpretació de la UA pertany a la prestigiosa Conférence Internationale Permanente d’Instituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes, l'associació internacional d'instituts universitaris de programes de Traducció i Interpretació més antiga i selecta del món.
- Descubren que puede haber grandes cantidades de oro sin explotar en las profundidades marinas
- De Sfera a Mercadona: la cadena de Juan Roig abrirá un nuevo supermercado en Alfonso el Sabio
- Detenido un matrimonio de Almoradí por estafar 45.000 euros a dos familiares con discapacidad
- Una palmera se parte en dos y cae en mitad de las terrazas de la Glorieta de Elche
- Un hombre mata a su esposa y luego se ahorca en Villena
- Denuncian a la empresa de control de pasaportes del aeropuerto Alicante-Elche
- La previsión de Aemet lo confirma: lluvia este fin de semana en Alicante
- La enseñanza íntegra en valenciano desaparecerá de 200 colegios de la Comunidad Valenciana